![]() ![]() ![]() ![]() It would be far preferable to be able to decide what you want to merge and when… after the project has been created. Now, it is possible to do this when you merge files for a Project in Studio as you prepare them but moving them up or down to suit before you merge them into a single SDLXLIFF:īut the drawback of this method of course is that you either have one extremely large file, or you have to make a decision now which files you merge and then you stick with that choice for the project. So the task for the translator, in order to tackle the manual in the most sensible way, is being able to merge the files together for translation in the appropriate order. These files are not in alphabetical order, and they are not numbered, but they do come with a PDF that explains what the order is. The problem I wanted to solve is that the user receives several hundred files that make up a technical manual. This tool is called Advanced Renamer and is developed, and supported, by Kim Jenson. I am not endorsing it in any way other than that! If you have a policy not to install Freeware tools and still like the idea then I’m sure there are plenty of paid for applications that do a similar job. ![]() I know many of you don’t like to use Freeware so I’m not saying anything about this tool other than I think it’s great, and if you’re happy to install it then I’m pleased to have passed on awareness of this tool to you. Today I decided to share a Freeware Application I came across whilst trying to find a neat resolution to a problem posed by a Translator using Studio. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |